Thursday, January 28, 2016

Nirvana - Tia (Noragami Aragoto ED)


ニルバナ
Nirvana
Tia

やがて巡り巡る季節に
僕らは息をする
思い出になるその時まで
ずっと忘れないで
Yagate meguri meguru kisetsu ni
Bokura ha iki wo suru
Omoide ni naru sono toki made
Zutto wasurenaide 
[Soon the seasons will come rolling
And we'll take a breath
Until the time where we'll become memories
Please never forget me]

一人ぼっち膝を抱えて
見上げたんだ あの日
思ってたより晴れた空と
あなたがそこにいた
Hitori bocchi hiza wo kakaete
Miagetanda         ano hi
Omotteta yori hareta sora to
Anata ga soko ni ita
[All alone I sat hugging my knees
And I look back to that day
Where the sky was clearer than I had thought
And you were still there]

見えてるもの全て 胸に焼き付けたんだ
いつか来るさよならの時のため
だけど今は気づかぬふりをして
僕は笑う あなたと今
Mieteru mono subete       mune ni yakitsuketanda
Itsuka kuru sayonara no toki no tame
Dakedo ima ha kidzukanu furi wo shite
Boku ha warau      anata to ima
[All the things I'm seeing, they are burned into my heart
For the sake of oncoming goodbye
But for now I'll pretend I didn't notice
As I laugh, with you now]

悲しみ 喜び 心臓の鼓動
伝って動かすんだ 僕という命
想いや感情 掛け値なしの愛を
あなたがくれたから
進むよ 見ててくれる?
Kanishimi     yorokobi     shinzou no kodou
Tsutatte ugokasunda      boku to iu inochi
Omoi ya kanjou       kakenu nashi no ai wo
Anata ga kureta kara
Susumu yo       mitete kureru?
[Sadness, happiness, and the beat of my heart
They go along and move this life called 'me'
The thoughts and feelings, also this non-exaggerated love
Because you gave them to me
I'm moving forward; will you watch?]

真夜中の雨が降り止めば
僕はきっと遠く
心配しないで 同じ空の
下に僕はいるよ
Mayonaka no ame ga furiyameba
Boku ha kitto tooku
Shinpai shinaide     onaji sora no
Shita ni boku ha iru yo 
[If the midnight rain finally stops
Definitely I'm far away
But don't worry, I am still here
Under the same sky]

見えてるもの全て 守ろうとするほどに
あなたは優しさで傷くから
答えを探すたび失うんだ
大事なもの こぼれ落ちていく
Mieteru mono subete      mamorou to suru hodo ni
Anata ha yasashisa de kizudzuku kara
Kotae wo sagasu tabi ushinaunda
Daiji na mono      kobore ochiteiku 
[All the things I'm seeing, I'll try to protect them all
Because you're hurt by your kindness
Everytime we seek the answer, it disappears
The precious things, they are falling apart]

幾千の時を超えいつかまた出会う
繋いだ手の感触を思い出して
あの夜に僕らは明日を願った
叶わぬ願いだとわかっていたとしても
Ikusen no toki wo koe itsuka mata deau
Tsunaida te no kanshoku wo omoidashite
Ano yoru ni bokura ha ashita wo negatta
Kanawanu negai da to wakatteita to shite mo 
[Passing through a thousand years, we'll meeet again someday
As we remember the feeling of our intertwined hands
That night we both prayed for a tomorrow
Even though we knew very well that it's an impossible thing]

時に雲 時に風 形を変えながら
あなたの元に ほら 僕は向かうよ
Toki ni kumo     toki ni kaze     katachi wo kaenagara
Anata no moto ni    hora    boku ha mukau yo
[Sometimes it's clouded, sometimes it's windy, while the form keeps changing
Look, I'm coming, to where you are]

そして僕の声があなたに届くなら
なんてあなたは答えるのだろう
ありがとう ごめんね
ひどいやつだ バカだな
愛してる 泣いて笑うのは
多分僕かも
聞こえる?
Soshite boku no koe ga anata ni todoku nara
Nante anata ha kotaeru no darou
Arigatou     gomen ne
Hidoi yatsu da    baka da na
Aishiteru    naite warau no ha
Tabun boku ka mo
Kikoeru?
[And then, if my voice can reach out to you
How would you answer, I wonder
Thanks; sorry
You're cruel; how stupid
I love you; the one who's crying and laughing at the same time
It's probably me
Can you hear it?]

悲しみ 喜び 心臓の鼓動
伝って動かすんだ 僕という命
想いや感情 掛け値なしの愛を
あなたはくれたんだ
奇跡のような日々を
いつでもここにいるよ 
Kanashimi     yorokobi     shinzou no kodou
Tsutatte ugokasunda     boku to iu inochi
Omoi ya kanjou       kakenu nashi no ai wo
Anata ha kuretanda
Kiseki no you na hibi wo
Itsudemo koko ni iru yo
[Sadness, happiness, and the beat of my heart
They go along and move this life called 'me'
The thoughts and feelings, also this non-exaggerated love
You gave them to me
The miracle-like days
Are always here]

Kanji lyric from booklet
Romaji lyric by me
Translation by me

No comments:

Post a Comment